第五百零七节、文化战争(3/5)
单,所以这种作品出现会使得盗版商得到鼓舞,他们会高价请来一些精通中文的人来制作字幕,然后抢先兜售。”
其实这不算是什么担心,而是明摆在那里的事实,中国国内的那些盗版商们就是采用了各种手段压制那些外国作品,利用人家还在赚取票房的机会大肆销售光盘。导致了票房收入和后期影碟销量的严重下滑。
“不!我不这样认为。”建太适时的表了自己的看法:“就算我们什么都不做,他们也依旧会盗版,我去过香港,那里虽然对盗版的打击力度和咱们这里一样。可是同样不能杜绝制作和使用盗版的现象,究其原因除了价格的因素之外,最重要的是盗版影像制品满足了人们对‘先睹为快’的心理要求,这样一来即便是质量粗糙一些,人们也是能够接受的。如果我们推出各种版本的度和盗版商差不多的话,那么不仅能有效地挤压那些不道德的人的生存空间,当人们被你的作品所吸引之后,即便是将来再行一个全翻译版本,大家还是会掏钱购买,这就是王风动漫作品的魅力。”
看着他们你一言我一语的表着自己的见解,我却没有听见任何一个人表达对中国文化软入侵的担忧,不知是他们在我面前有意的忽略了这个问题,还是根本就没有现这种倾向,总之我这次携带的《校园篇》在日本引起了极为轰动的关注,尤其是以完整oa的形式售,导致那些等待版第一季缓慢播放度的人纷纷将注意力转向这个类似于外传之类的东西,尤其我还宣称这些内容很多都没有在书中出现过,是当初在制作时偶尔迸的灵感,所以带有珍藏性质的oa便成为了大家疯狂争抢的对象,我委托进行批量生产的工厂从一开始的一家,扩大到现在的四家,饶是如此还不能满足人们对这部影片的好奇心。专卖店的门前天天都有人排着队等待当天运货的车辆到达,只是为了能买到一张官方版本的dd。
对于他们的热情,我还算是保持着较为清醒的态度,整个集团众多的加盟作者中,还只有我的作品能达到这种效果,日本人好像除了我之外,对于其他的中国籍动漫作家们只是抱有一种很平常的态度,即便一些作品在我看来属于经典的范畴,可无论这个作家在国内如果火爆,在日本人的眼中则只是“值得关注”而已。这究竟是什么原因呢?
“因为你成名的较早,而且曾经战胜了多个日本当红作家,在动漫的地位上只有手冢治虫这个先驱能在辈分上压制你,日本人是习惯于服从强者的民族,他们对你的成就早就是顶礼膜拜了,这时即便出现了几个优秀的中国作家,但是他们在影响力上无论如何也不能和你相比,再说日本人除了你这个怪物之外,也不想承认其他中国人的实力,所以在日本只要是你的作品都可以获得各种常的关注,而其他人则被有意的冷处理了。”在这种问题上,还是宫城的眼光更加独到一些。
也好,我没有和宫城就日本人这种狭隘的民族思想作进一步的探讨,因为有着两世记忆的我很清楚这种故意的做法不仅是日本人的专利,就连那些自诩为文化开放的欧美人也是这个“疾病”的严重感染者。在后世欧美的媒体或各种研讨会上所进行的各种各样的排名之中,中国总是被莫名其妙的受到冷落,仅以文化领域来说,即便是代表着一个文化体系地位的艺术品拍卖会都能见到这种歧视。中国的古代艺术品很多都是欧美藏家的选,但是在国际上的成交价则远远低于欧美作品,不仅如此,在年度拍品单价排行榜上,即便中国的艺术品获得了较高的价值,但是却总被排挤出榜单之外,成为一种游离于主流文化之外的另类。
欧美这些惯用文化手段进行侵略的民族当然知道艺术品的价值,他们更清楚如果接纳了中国文化,自己那文艺复兴时期就积累的“崇华”风气就会重演,毕竟中世纪结束的时间离现在还是太早了,这和中国在任何时期都有着丰富的文化产品不同,让他们找出在那黑暗的十五个世纪中有什么艺术上的成就可以和中国同期的水平进行对比,那当真是乏善可陈且自取其辱。欧美害怕当年的旧事重演,毕竟你不能明目张胆的告诉民众,让他们不要去喜欢博大精深的中国文化,因为政府以及一些极端份子担心民众不再相信自己的谎言!如果不能这样宣传,但是又想有效地削弱中国文化的冲击,那么就只好故意淡化中原文明的存在感,也不要经常性的提及那些文艺复兴时期的先驱们究竟有多少人在崇拜中华。因为如果要列个表格的话,你会现当时还真鲜有不受中国文明影响的人,从教育家、思想家、艺术家到改革实干家,那时的中国对于欧洲来说就像是现在的欧洲对于全世界,已经攀登上文化、经济、科技巅峰的西方人不想回顾这么丢脸的过去。
他们不想提我却偏要提!在短暂的沉寂之后,徒弟配合着我的计划开始售最新一部《哈利波特》的连载,本来还笑话日本人对一部动画片神经兮兮的欧美先进民族们,马上就变成了和日本动漫迷一样的疯狂。当押送样品的专机在伦敦落地之后,波特迷们眼睁睁的看着一群荷枪实弹的保镖押送着一个可以抗击炸弹袭击的保险箱被运送出机场,这当然也属于炒作的范畴,给人一种此书价值万金的感觉。而这时
本章未完,请翻下一页继续阅读.........